Mavalà
Paolo Amelio
Mavalà
Paolo Amelio
Nel mare di Spagna c’è un vecchio piranha
che quando non magna di notte si lagna:
nessuno gli insegna che se non si impegna
il pasto lo sogna, non può far “gnam gnam”.
Mavalà, chevvofà, lassastà, tornaaccà!
Mavalà, se rimaniamo insieme, (pero pero)
mavalà, non può che andarci bene, (pero pero)
mavalà, ti è stato preparato
il pranzo preferito,
quello che sognavi tu, e molto più!
Nel mar di Marsiglia c’è una vecchia triglia,
digiuna e si acciglia, così si assottiglia;
un detto consiglia: chi dorme o sbadiglia
i pesci non piglia, non può far “gnam gnam”.
Mavalà, chevvofà, lassastà, tornaaccà!
Mavalà, se rimaniamo insieme, (pero pero)
mavalà, non può che andarci bene, (pero pero)
mavalà, ti è stato preparato
il pranzo preferito,
quello che sognavi tu, e molto più!
Vicino a Caraci ci son degli amici
che cantan felici introno alle braci;
dividono in dieci la pasta coi ceci,
se ascolti le voci si sente “gnam gnam”.
Mavalà, chevvofà, lassastà, tornaaccà!
Mavalà, se rimaniamo insieme, (pero pero)
mavalà, non può che andarci bene, (pero pero)
mavalà, ti è stato preparato
il pranzo preferito,
quello che sognavi tu: tutto qui è così!
Va a finì che resti qui,
rinasce la speranza
di avere in abbondanza
quello che sognavi tu, e molto più!