Ojos de cielo
Victor Hereida
Ojos de cielo
Victor Hereida
Si yo miro el fondo de tus ojos tiernos,
se me borra el mundo con todo su infierno;
se me borra el mundo y descubro el cielo,
cuando me zambullo en tus ojos tiernos.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
no me abandones en pleno vuelo,
ojos de cielo, ojos de cielo,
toda mi vida por ese sueño.
Ojos de cielo, ojos de cielo
ojos de cielo, ojos de cielo.
Si yo me olvidara de lo verdadero,
si yo me alejara de lo más sincero,
tus ojos de cielo me lo recordaran,
si yo me alejara de lo verdadero.
Si el sol que me alumbra se apagara un día
y una noche oscura ganara mi vida,
tus ojos de cielo me iluminarían,
tus ojos sinceros, mi camino y guía.
Se guardo il fondo dei tuoi teneri occhi, mi si cancella il mondo con tutto il suo inferno; scopro il cielo quando mi tuffo nei tuoi teneri occhi.
Occhi di cielo, non abbandonarmi in pieno volo, tutta la mia vita per questo sogno.
Se mi dimenticassi di ciò che è vero, se mi allontanassi da ciò che è sincero, i tuoi occhi di cielo me lo ricorderebbero.
Se il sole che mi illumina un giorno si spegnesse e una notte buia vincesse sulla mia vita, i tuoi occhi di cielo mi illuminerebbero, i tuoi occhi sinceri, che sono per me cammino e guida.