Cavan girl
Thom Moore
Cavan girl
Thom Moore
As I walk the road from Killeshandra,
weary I sat down;
for it’s twelve long miles around the lake
to get to Cavan Town.
Though Oughter and the road I go
once seemed beyond compare,
now I curse the time it takes to reach
my Cavan girl so fair.
Oh, the autumn shades are on the leaves,
the trees will soon be bare;
each red-coat leaf around me seems
the colour of her hair.
My gaze retreats to find my feet
and once again I sigh
as the broken pools of sky remind me of
the colour of her eyes.
At the Cavan cross each Sunday morning,
where she can be found.
She seems to have the eye of every
boy in Cavan Town.
If my luck will hold I’ll have the golden
summer of her smile,
and to break the hearts of Cavan men
she’ll talk to me a while.
So next Sunday evening finds me homeward
Killeshandra bound
to work the week till I return
to court in Cavan Town.
When asked if she would be my bride,
at least she’d not say no.
So next Sunday morning I’ll rouse myself
and back to her I’ll go.
As I walk the road from Killeshandra,
weary I sat down;
for it’s twelve long miles around the lake
to get to Cavan Town.
Though Oughter and the road I go
once seemed beyond compare,
now I curse the time it takes to reach
my Cavan girl so fair.
Now I curse the time it takes to reach
my Cavan girl so fair.
Durante il cammino sulla strada da Killashandra, mi sono seduto stanco; perché ci sono dodici miglia da fare intorno al lago per arrivare alla città di Cavan. Nonostante Oughter e la strada da percorrere mi siano sembrati una volta senza paragone, adesso maledico il tempo che ci vuole per arrivare a Cavan dalla mia ragazza così bella.
Le ombre dell’autunno sono sulle foglie, gli alberi presto saranno spogli: ogni foglia tinta di rosso che vedo intorno a me mi sembra il colore dei suoi capelli. Il mio sguardo si abbassa fino ai piedi e ancora una volta sospiro mentre intravedo pozze di cielo che mi ricordano i suoi occhi.
Ogni domenica mattina la puoi trovare nella piazza di Cavan, dove sembra attrarre gli occhi di ogni ragazzo della città. Se la fortuna mi assiste, avrò l’estate dorata del suo sorriso, e per spezzare il cuore agli uomini di Cavan, si tratterrà a parlare con me.
E quindi la prossima domenica sera mi troverà sulla via di casa verso Killashandra, per lavorare una settimana finché ritornerò a corteggiarla nella città di Cavan. Quando le ho chiesto di diventare mia moglie, per lo meno non ha detto di no, e allora domenica prossima mi alzerò e tornerò da lei.