It's obvious
Noa
It's obvious
Noa
It’s obvious you’re special,
I’ve known it all along.
I suspected you
from the moment you flew
through my window
and fell to the floor,
saying: «I’m yours,
take me, I’m yours».
And it’s obvious I’m crazy
with every hazy dawn.
I inspect myself,
and in light of my plight
and I am know
as loud I may roar
my eyes will implore
how fully I’m yours.
Have you ever been told
you’re too utterly bold
to be true?
With a flash of your smile
I am baffled, beguiled,
I’m bewildered by you.
Do you know the love you inspire
would make me fly higher
than I’ve ever flown before?
Now inspire me to more,
inspire me to more,
to more, to more.
Per me è certo dire che sei speciale, lo sapevo fin dall’inizio. L’ho intuito dal momento in cui sei volato verso di me e cadendo mi hai detto: «Sono tuo, prendimi».
Ed è chiaro che sono fuori di me, e ad ogni alba nebbiosa mi guardo, considero la mia situazione così triste, e sono certa che potrei gridare fino all’impossibile, ma i miei occhi continuerebbero ad implorarti, perché sono tua, totalmente.
Non ti hanno mai detto che sei troppo libero per essere vero? La luce del tuo sguardo mi conquista, sono incantata, vinta da te. E forse non sai che l’amore che mi susciti mi farebbe volare più in alto di quanto abbia volato prima, e che adesso questo amore mi spinge più in là, sempre più in là.