Serrana mía
Tradizionale - Spagna
Serrana mía
Tradizionale - Spagna
Dicen que no me quieres,
serrana mía, porque soy pobre
y puede que algún día,
serrana mía, tu amor me sobre.
Yo no tengo riquezas,
serrana mía, pero te quiero
y vale mi cariño,
serrana mía, más que el dinero.
Una casita blanca
tengo yo en la ribera
y un corazón muy grande,
serrana mía, que a ti te quiera.
Y un corazón muy grande,
serrana mía, que a ti te quiera.
La la la...
A la orilla del Tormes,
serrana mía, canta un jilguero
y en sus canciones dice,
serrana mía, cuánto te quiero.
Que yo también te quiera,
serrana mía, como él te quiere
porque si lo abandonas,
serrana mía, de pena muere.
Por el Cristo del caño,
serrana mía, yo te lo pido,
que mi corazón sane,
serrana mía, porque esta herido.
Vente comigo al huerto,
serrana mía, yo te lo pido,
que no he visto rosales,
serrana mía, de olor tan fino.
Dicono che non mi ami perché sono povero, e forse un giorno il tuo amore mi raggiungerà. Non ho ricchezza ma ti amo, e il mio amore vale più dei soldi.
Ho una casetta bianca sulla riva del fiume, e un cuore molto grande che ti ama.
Un cardellino canta sulle rive del Tormes e nelle sue canzoni dice quanto ti amo; che anche io ti ami come lui ti ama: perché, se lo lasci, muore di dolore.
Per il Cristo di Caño, chiedo che il mio cuore guarisca, perché è ferito. Vieni con me in giardino, ti chiedo: non ho visto mai un roseto con un odore così raffinato.